(소식) 통역과 번역이 필요하신 분께 추천 '번역협동조합'
  
▲ 클릭하시면 크게 보실수 있어요~


[바람]의 오랜 벗들이신 호서네 가족이 소식을 전해왔습니다.
방 빼고 차 팔아서 훌쩍 유럽여행을 다녀오시더니, 번역협동조합이라는 새로운 프로젝트에 도전!
사십년이 넘도록 오직 모국어 하나만을 구사하는 뱃사공으로선 이런 재주를 가진 분들이 그저 신기할 따름입니다.

혹, 번역이 필요하신 분들은 이곳의 문을 두드리신 후 [바람]의 승객이다 말씀하시면 친절상담 해주실 겁니다^^

번역협동조합 홈피
=> http://transcoop.net/
최재직
아하핫, 이런 무한 감동이!
고맙습니다, 촌장님^^

저는,
호서 아빠입니다^^

위, 이수경은
호서 엄마입니다^^

13·08·20 02:56 수정 삭제


생의 절반 정도를 넘겨 살아보니까 깨닫는 것인데,
무엇이든 하고 싶은 일들은 한번 저질러 보는게 필요한거 같아요.
그러다보면 또 다른 길들이 보이기도 하지요.
뱃사공이 서울을 무작정 뛰쳐나왔던 십년전 그때도 그랬던거 같습니다.

호서네의 새로운 도전에 응원을 보냅니다. 화이팅.

13·08·21 22:38

[prol]
흠.... 혹시, 개인적인 편지 같은것도.. 부탁드려도 되는걸까요?
전문적인 문서나 책...이어야하는건지..모르겠지만.
베트남어가 필요한데;;;;

13·09·25 23:06 수정 삭제

최재직
프롤님, 반갑습니다.
당연히, 가능합니다.

저희 조합에서 베트남어 하시는 통번역사는,
하노이 국립대를 나온, 현재 우리 나라 대기업 해외사업부에서 근무하는

베트남 분이랍니다^^
우리말도 엄청 잘 해요~

연락 기다리겠습니다.
011 9580 8988

메일이 편하시면 이리 메일 보내주세요~
jjc@transcoop.net

(아직, 홈피를 완성하지 못했습니다.)

13·09·26 17:07 수정 삭제


번역협동조합의 인적네트웤이 대단하군요.

아마 제 기억으로 두분은 구면이실듯.
v1.0 쫑파티에서도 보셨을거예요.
그나저나,, 프롤양은 외국에서 연서를?

13·09·27 04:43

[prol]
와우!! 멋지네요!! ㅋㅋㅋ
홈페이지 만들어지셨나봐요! 구경가야겠다~

13·10·10 22:16 수정 삭제

최재직
네, 얼마든지요~
고맙습니다~

와보시면 알겠지만,
이쁘지는 않습니다.

뭐, 별 것도 없는데
왜 이리 오래 만들었을까...?

홈페이지에 쓴 모든 문장 하나하나,
얼마나 다듬었는지 모릅니다.

지금도 계속 다듬고 있구요
앞으로도 마찬가지입니다.

10월 11일 현재, 59명 조합원의 모든 얘기를
다 듣고 갑니다.

그래서,
좀 늦었습니다.

13·10·11 00:03 수정 삭제

댓글 쓰실 땐 위 숫자를 입력해주세요^^

아래 새로고침을 클릭해 주세요.

새로고침



Copyright 1999-2021 Zeroboard / skin by GGAMBO